Indiana Jones In Tamil Dubbed Raiders Of The Lost Ark Apr 2026

"அம்மாடி... இது என்ன பொம்மை விளையாட்டா?!" ("Oh man... is this some kind of toy game?!")

The Nazi villain, Belloq (dubbed in a smooth, arrogant Tamil villain voice):

(Indiana Jones... brave young man His weapons: a whip and a street-smart brain He runs searching for God's box But if he sees a rat... that's his destiny!") "U/A - மிதமான வன்முறை, பாம்பு தொல்லைகள், மற்றும் ஒரு தொல்பொருளாளரின் தனிப்பட்ட பிரச்சனைகள்." (U/A - Moderate violence, snake troubles, and an archaeologist's personal issues.)

The giant boulder rolls. Indiana Jones runs. Indiana Jones In Tamil Dubbed Raiders Of The Lost Ark

"சரவண பவன் சாப்பாடு மாதிரி ஒரு கல்லு... என்னை விடாமல் துரத்துது!" ("A stone like a Saravana Bhavan meal... chasing me non-stop!")

"ஜோன்ஸ்... அதை எங்கே வச்சிருக்கோம்னு உனக்குத் தெரியாது. யாருக்கும் தெரியாது." ("Jones... you don't know where we've put it. No one knows.")

"தெரியாததே நல்லது. அது எங்கோ இருக்கட்டும்... யாரும் தேடி வர வேண்டாம். நான் ராஜதானி எக்ஸ்பிரஸ்ல திருச்சி போறேன்." ("Not knowing is better. Let it be somewhere... may no one come looking for it. I'm taking the Rajadhani Express to Trichy.") "அம்மாடி

"பார்த்தாயா ஜோன்ஸ்? இது உன் அறிவியலுக்கும், உன் நாத்திகத்துக்கும் கிடைத்த பதில். கடவுள் இருக்கிறார். அவர் நம்மோட இருக்கார்." ("See, Jones? This is the answer to your science and your atheism. God exists. He is with us.")

[Boulder nearly crushes him]

"பயமா? இல்லை! எனக்கு பாம்புகளைப் பிடிக்காது... அவ்வளவுதான்! அடிப்பாவிகள்... இரும்பு கம்பியும், தீப்பெட்டியும் இல்லாத நேரம் பார்த்து..." ("Afraid? No! I just don't like snakes... that's all! You scoundrels... picking a time when I have no iron rod or matchbox...") brave young man His weapons: a whip and

"மேரியன்... அது வேலை. சொந்தமா எதுவும் இல்லை." ("Marion... that was work. Nothing personal.")

"இந்தியானா... இது பாம்புகளின் கோயில். உனக்கு பாம்புன்னா பயம்னு எனக்கு தெரியும்!" ("Indiana... this is the temple of snakes. I know you're afraid of snakes!")